澳洲敲定访华日期!中澳关系迎来了巨大扭转!

澳中两国维持了四年的紧绷关系后,从2023年期,终于迈向了逐渐破冰的节奏。两国之间的经贸合作与外交互动逐渐实现正常!接下来的4件事儿可谓是喜事连连,开始漫漫爬藤路

澳洲高层接连访华,总理确定访华日期

今年年底前,澳洲总理Anthony Albanese还将进行8次外事活动,这意味着他要再飞行106500公里。

报道还指出,Albanese或于10月31日出访中国。这将是时隔近7年后,澳洲总理再次访华。Albanese或将于10月31日访华,与中国国家主席习近平举行会晤。

报道称,澳中两国的外交官正在敲定相关细节,如果最终敲定,那这将是澳洲总理7年来首次访华。

据了解,澳洲仍在与中国进行谈判,希望能取消更多贸易限制,然后再最终确定访华行程。

大批留学生即将返澳

本周一澳洲教育部长贾森·克莱尔会见了中国教育部部长怀进鹏,并在六年前失效后签署了一份新的教育部门文件。

在中国允许国际学生在疫情期间通过海外大学在线学习后,还讨论了在线资格的认可。

教育部长克莱尔表示,国际教育不应该仅仅意味着前往海外院校,因为有些学生负担不起。

他还提到了澳大利亚大学在其他国家开设校园的例子,并提到了“双学位”的可能性,即学生一半的课程在澳大利亚学习,一半在另一个国家学习,并从两所大学获得学位。

看来留学生的回归浪潮也将成为定局。

中国允许旅行团和自由行游客前往澳洲旅游

澳大利亚已重新回到中国“批准的旅游目的地”名单中。中国文化和旅游部8月10日周四宣布,允许团体和自由行游客再次前往澳大利亚旅游。同时也解除了疫情期间对日本、韩国、美国、德国和英国的团体旅游禁令。 

此举被旅游部长Don Farrell称赞为“稳定澳中关系的又一积极步骤”。预计将大大提振澳大利亚旅游业。 Farrell表示,在疫情爆发之前,中国游客是澳大利亚经济最大、最有价值的入境游客市场。“2019年,超过140万中国度假者在澳大利亚,消费了21亿澳元,其中旅游团花了约5.81亿澳元。”

据澳洲人报报道,对于旅游经营者来说,中国这个举动是他们一直在盼望的消息。Experience CO首席执行官John O’Sullivan表示,这一决定将鼓励中国航空公司增加更多飞往澳大利亚的航班,包括来自厦门、福州、长春和温州等二线城市的航班。

大麦反倾销终于取消啦

在与澳大利亚关系升温的背景下,中国商务部周五(8月4号)宣布,以涉嫌反倾销为名对大麦征收的 80.5% 附加税最终将从周六起取消,并称该决定是基于中国大麦市场发生变化,对从澳洲进口大麦继续征关税已无必要。分析指出,这可能是一个开创先例的地缘政治让步,也可视为澳中关系再进一步回暖。

澳大利亚外交部声明对中方的决定表示欢迎,同时也宣布将在世界贸易组织(WTO)撤销对中国征收大麦附加税的诉讼。声明中说这也肯定了阿尔巴尼斯政府所采取的冷静和一贯的态度。澳大利亚商业部借机呼吁结束以葡萄酒为首的所有剩余贸易限制,据澳大利亚贸易部长唐·法雷尔 (Don Farrell) 周五提供的数据,截至去年 5 月,中国的限制影响了约 200 亿澳元的年度贸易,而目前影响已缩减至约 20 亿澳元的出口。

总之,中澳关系这些年经历的波折和困难,说到底是完全没必要的,纯属人祸。当然,中澳关系的改善不在一时一日,更不存在所谓的一劳永逸。但这是积极的一步,毕竟在全球化局势下,两国间的商贸合作,交流已经达到了相当的水平,各领域的加强合作才是国际大趋势。如今中美贸易闹剧落幕,中澳关系势必也将迎来新的展望!

免责声明:本文章所提供的资料和信息,仅供参考。游外UWAI明确声明,不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不对任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

Website Disclaimer The information provided on this site is for reference only. This website does not guarantee the accuracy, validity, timeless and completeness of the information. The website and its employees shall not in any way be liable to the user or any other person for any errors, inaccuracies or errors in the transmission or transmission of any information, directly or indirectly.

版权声明:除非另有规定,游外UWAI保留对本网站提供文章内容的版权。本网站提供的任何第三方资料的版权也必须得到尊重。有关准予复制本网站和文章转载所供游外UWAI资料的申请,请添加微信:uwai-help