最全科普!澳洲官方24小时免费翻译电话服务TIS到底怎么用?

很多生活在澳洲的华人,平时已经能做到正常且自如的聊天了。但每次一遇到一些正常场合就打怵。再加上一些特定环境下,需要的专业词汇平时并不具备,常常闹出一些笑话。英语流利的小伙伴即便日常生活沟通已经没有问题,那么当大家和专业人士沟通,英语不够用怎么办?在澳洲申请学校,办理签证,购买保险或者开通银行账户等手续,相关个人材料需要翻译件应该怎么准备?

这时,不得不说澳洲政府给大家的考量真的是方方面面Translating and Interpreting Service (TIS National) 是澳大利亚政府为不会说英语的人士和需要与不会说英语的客户进行沟通的机构和公司提供的官方传译服务。TIS全年每天24小时提供免费即时电话传译服务,任何人或机构都可以使用这项服务。TIS National在澳大利亚全国各地聘用160多个语种的3000多名口译员,并且有着严格的隐私保障制度。

如何使用TIS即时电话翻译服务:

1.拨打TIS的电话号码 131 450

2. 在自动语音结束后,您会听到”Which language should our interpreter speak?” (您需要说哪种语言的口译员?)这时候,请用英文回答 “Chinese” 或“Mandarin”, “Cantonese”。如回答 “Chinese”,电话中将再次与您确认是否为默认的普通话,”Mandarin(普通话)”。只要回答“Yes”就可以。

3. 确认后,系统将问您是否为TIS的商业客户,此时回答“No”(不然可能会有费用产生哦)

4.您的电话会被转接给一名说英语的TIS National接线员。等待中,您会听到用您的母语录制的语音如”我们正在接通接线员,请稍候“。接通后,接线员会再一次确认您的语种。

5.接线员会让您在电话中等候,然后给口译员打电话,您会听到用您的母语录制的以下语音:“我们正在联系口译员,请稍候。”

6. 如果有您的语种的口译员,TIS接线员随后会将您和口译员接通,会询问您会以下信息:您的姓名、您需要联系的机构的名称、需要联系的机构的电话号码。这个时候不要挂断电话,接线员会协助您和传译员接通您要求联系的机构,开启三方通话。这就相当于有了一个随身真人翻译,十分方便。

注意事项:

-在您给TIS打电话时,请准备好机构名称、机构电话号码和您在该机构的客户或账户号码。

-如果您希望指定口译员性别,请尽快告诉TIS接线员或对方机构。TIS将为您按您要求的性别安排口译员。

-如果没有您的语种的口译员,接线员会请您过一会儿再打电话试试。如果您会说不止一种语言,你可以要求其他语种的口译员。

-在通话过程中,请耐心等口译员说完后再说话,尽量使用短句,不使用可能较难翻译的俚语或行话,不要求口译员为您提供建议或代言。如果您难以理解口译员说的内容,应立即告诉口译员、对方机构或TIS。

您可以通过TIS翻译联系谁

州和联邦政府部门

 地方政府

 医疗与保健从业人员(您可以通过TIS联系您的全科医生(GP)和专科医生(Specialist)等)。

 药店

 公用事业公司 (如能源电力公司等)

 电信公司

 紧急服务(如果您需要联系救护车、警方或消防紧急服务,你应该直接拨打000。000紧急服务热线会致电TIS National,使用全年每天24小时开通的优先专线为你接通口译员)

 法律服务

 安置与社区服务提供机构。

TIS旗下注册有六万多个机构,如该机构或个人并无在TIS注册,有时,TIS无法保证您需要联系的机构或个人会接受TIS National打去的有口译员协助的电话哦。

能否安排口译员当面协助?

答案是可以的!您可以在TIS National网站上提交一份传译预约表,来提前预订电话传译服务。这至少需要提前24小时提交,且必须在要求日期前的90天内提交。

如果您认为电话传译不适合您,则TIS National可以安排现场传译服务。此服务不是免费的。

现场的传译服务通常是由需要与不会说英语的客户进行沟通的机构预约。

免费文件笔译

除了TIS的传译服务,社会服务部(Department of Social Services,简称DSS)为在澳大利亚永久定居的人提供免费笔译服务。

内政部为在澳大利亚定居的人提供多达10份文件的免费翻译。

在近两年内获得签证的多数永久居民和部分临时居民都有资格获得免费翻译服务。澳大利亚公民以及持过桥签证、旅游签证和打工度假签证的人,都不能使用这项服务。

您可以翻译的文件包括身份、医疗、商业、就业和教育记录,以及结婚、离婚、死亡证明和学业成绩单等。任何持有永久签证(或任何持有以下临时签证之一的人士均可使用免费翻译服务:

未婚夫妻签证(300子类);

配偶(临时)签证(309子类);

配偶(临时)签证(820子类);

儿童签证(445子类);

临时人道主义居留签证(449子类);

临时人道主义事由签证(786子类);

临时保护签证(785子类);和

安全避风港企业签证(790子类)。

不管您来澳洲多久了,下次如果再遇到需要翻译或口译服务的情况,收藏这篇就可以应对自如啦。

相关文章:
在手把手教你申请澳洲医保卡Medicare|图表说明和中英文对照

免责声明:本文章所提供的资料和信息,仅供参考。游外UWAI明确声明,不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不对任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

Website Disclaimer The information provided on this site is for reference only. This website does not guarantee the accuracy, validity, timeless and completeness of the information. The website and its employees shall not in any way be liable to the user or any other person for any errors, inaccuracies or errors in the transmission or transmission of any information, directly or indirectly.

版权声明:除非另有规定,游外UWAI保留对本网站提供文章内容的版权。本网站提供的任何第三方资料的版权也必须得到尊重。有关准予复制本网站和文章转载所供游外UWAI资料的申请,请添加微信:uwai-help