手把手教你在澳洲看病!澳洲看病指南,附中英文词语对照汇总

在澳大利亚生活、工作和学习的我们,有身体不适的经历吗?生病从来都不是一件愉快的事,但是当我们必须去看医生并用非母语描述病情时,总是望而却步,离我们居住的地方最近的诊所,不一定有会中文的GP,如果遇到紧急的病情,无法联系到中文GP真是一件头疼又着急的事儿。很多在澳洲的朋友都直呼:“看病难!”

本文小编来为大家讲解一下澳洲如何预约家庭医生,看病和买药时会用到哪些词汇、短语和语句,如何描述我们的病情,可以临时应对简单的病情和临时去看医生的情况。文章后面为大家总结了《澳洲各地的中文gp汇总》。

澳洲全科医生和专科医生的区别

当我们听到身边有人用英语说“I’m going to the doctor’s”时,这表示他要去见全科医生(General practitioner,GP)。如果我们感觉不适,GP会是我们的第一联系人。在问诊后,如果GP认为有必要,他们会将我们转诊给专科医生(specialist)。

专科医生的门诊可称为手术室(surgery)或诊所(practice)。澳洲的大多数诊所还有执业护士(practice nurse),与医生一起提供护理。 

在澳洲如何预约 GP

如果我们刚到澳洲,建议先了解一下居住地附近有哪些全科医生诊所(medical centre),最简单的方法就是 Google Map 搜索“medical centre”

点击右侧的诊所标题,可以获取诊所的地址、营业时间、网站和联系电话。访问诊所的网站或拨打电话均可预约。

小编推荐通过http://healthengine.com.au 预约,这可以算是澳洲最好用的 GP 预约网站。网站上不仅有澳洲大部分的 GP 诊所,还能选择不同的GP。每个GP的 专精领域可能稍有不同,有的擅长儿科,有的擅长骨科等。很多 GP 还将他们的个人介绍,学习经历和擅长的语言都标注在个人页面上。如果一个GP标注了Mandarin,这表示他可以说普通话。 

选择好 GP 后点击 Book appointment,就会弹出可预约的时间。选择好时间后填写个人信息,一步步预约即可。

澳式英语中的常见症状词汇

疼痛

疼痛(Aches)是一种持续的疼痛,不是很强烈。我们将这个词与某些身体部位一起使用,最常见的有:(胃痛 stomach ache)、头痛(headache)、耳痛(earache)和背痛(backache)。

牙痛(Toothache)也很常见,但如果你有牙痛,你需要预约牙医(dentist),而不是GP!


请看UWAI的另一篇文章:澳洲生活须知!在澳洲看牙医该如何预约?看牙中英文对照目录

其他常见症状

如果喉咙痛,我们可以说sore throat。

如果总是打喷嚏(sneezing),感觉鼻子被堵住(nose is blocked),那可能感冒了(have a cold)。

如果我们的体温比正常高,则可以说Having a temperature或body temperature is higher than normal,这意味着我们可能发烧了(fever),也可能感染了新冠病毒(COVID-19, Coronavirus disease)。

在预约GP 前,我们需要先去进行核酸检测。现在通常有两种检测方式,一种是在药房(pharmacy) 购买快速抗原自检(rapid antigen self-tests),另一种是开车前往检测点做聚合酶链式反应测试(polymerase chain reaction test ,PCR)。

如果我们有咳嗽(cough)、发烧和喉咙痛(sore throat)等症状(symptom),那可能是患了流感(have flu)。有些人在患流感时也会呕吐(vomit),但呕吐可能是由许多不同的原因引起的。

如果我们患了皮疹(rash),也可以去看GP,它的症状通常是皮肤上有很多小红点(a lot of small red spots on your skin)。如果我们的皮疹很痒(rash is itchy),医生会开一些药膏(prescribe some cream)。

常见药物词汇(Medicines)

最常见的药物就是抗生素(antibiotics),如青霉素(penicillin),以及止痛药(painkiller),如布洛芬(ibuprofen)和阿司匹林(aspirin)。

大多数医生会在为我们处方(prescription)之前,通常会询问我们是否对任何哪种药物过敏。

如果我们要买药,我们可能会告诉药剂师我们对哪种药物过敏,如:Unfortunately I’m allergic to cats, would you mind if he stayed in another room?(我对布洛芬过敏,你有替代品吗?)。

在澳洲如何与 GP用英语对话

Doctor: Good morning, Tom. How are you feeling today?

Tom: Terrible! I’ve got a fever and a bad headache. 

Doctor: I’m going to take your temperature… oh yes, it is a bit high. Have you had any vomiting? 

Tom: No, thankfully. But I’ve got a blocked nose. Is it flu?!

Doctor: I don’t think it’s flu. I think it’s just a bad cold. I prescribe bed rest and some paracetamol. Come back if you’re not feeling better in a couple of days. 

Doctor: Jane, what brings you here today?

Jane: I’ve got earache – it really is quite painful. I’ve had it for 4 days now.

Doctor: I’m just going to look inside your ear… Ah, it looks like an infection – 4 days is a long time. Is there anything else bothering you?

Jane: I’ve got a bit of a sore throat. 

Doctor: Let me have a look. Open wide! Well poor you, Jane. I’m going to prescribe you some antibiotic ear drops. Twice a day for 5 days and you should feel better. 

Jane: Thank you so much! I’ll go to the chemist now.

在澳洲如何用英语谈论过敏

基本过敏(allergy)词汇

如果其他人问我们是否对某些东西过敏,可能会问Are you allergic to anything? ,或Do you have any allergies?。

如果我们想告诉别人对某些物质过敏,有两种简单的方法:I’m allergic to… 或 I have an allergy to….。

花粉过敏Hay fever

对草和树花粉过敏很常见,人们会出现打喷嚏和咳嗽、流鼻涕(runny nose)和眼睛、鼻子和喉咙发痒(itchy eyes, nose and throat)等症状。您可以使用药剂师(pharmacist)提供的称为抗组胺药(antihistamines)来缓解症状。

我们与药剂师的对话可能是这样的: 

 I’ve got hay fever. Can you recommend something?

“Yes, of course. You can take these antihistamine tablets which should make you feel better, and if your eyes are itchy you can use these eye drops(眼药水).”

在澳洲被昆虫叮咬如何描述

昆虫叮咬(Insect bites and stings)对我们大多数人来说都很烦人,会引起轻微的瘙痒(mild itching)、轻微的肿胀(a little swelling)和皮肤上的红色小肿块(small, red lumps)。咬伤和蜇伤会引起人的过敏反应,需要用肾上腺素自动注射器(drenaline auto-injector)治疗。

咬伤(bite)和刺痛(sting)有什么区别?

昆虫用嘴咬人,通常在昆虫需要进食或自卫时发生。有毒昆虫叮咬,它们用毒刺将有毒毒液注入受害者体内,通常作为一种防御机制。所以蚊子叮人,蜜蜂叮人。

UWAI小助手Tips:我们在澳洲学习、工作、学习中,不舒服、生病了,一定要及时就医,切勿乱吃药,耽误病情和勿食其他药物可能会让病情加剧,危及生命和健康。

其他关于澳洲看病的相关文章:

最新悉尼中文全科医生(GP)大全 (2021更新)

西澳珀斯中文全科医生(GP)和诊所汇总(2021更新)

墨尔本中文全科医生(GP)和诊所汇总 (2021更新)

昆州布里斯班中文诊所和全科医生(GP)大全(2021更新)

南澳阿德莱德诊所和中文全科医生(GP)汇总 (2021更新)

澳洲就医指南——中文GP和中医诊所汇总(2021更新)


成为UWAI+的小程序会员获得更多优惠

UWAI+小程序&ios限时免费开放注册

扫描下方二维码,或者微信&App Store搜索小程序【UWAI Plus】

立刻加入

即刻享受“边花边省”

UWAI+已经帮近700位用户,

在三个月内总共节省了上万多澳币啦!

原来在澳洲生活竟然还有这么个持家好帮手!

 快来注册体验吧!

UWAI(游外)于2017年由南澳州政府资助而启动,致力于帮助中文用户和当地华人,

分享澳洲便利生活指南,投资精致生活体验。探索澳洲省钱方式。

2020年初,UWAI (游外)项目因COVID-19而暂停推广,随着边境将于2022年初重新开放,

UWAI的项目也将重新启动,同时为华人用户准备全新体验的的UWAI  +(游外)会员计划,蓄势待发!!

即将隆重推出的 *UWAI +*会员计划加入UWAI +会员计划,可以为我们的分享生活每年至少节省超过上千刀!

多家分享各大连锁零售店和服务商折扣优惠触手可及!

感谢您长期以来对UWAI (游外)的关注

更多福利和测试资格添加“UWAI小助手“获得详情!

免责声明:本文章所提供的资料和信息,仅供参考。游外UWAI明确声明,不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不对任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

Website Disclaimer The information provided on this site is for reference only. This website does not guarantee the accuracy, validity, timeless and completeness of the information. The website and its employees shall not in any way be liable to the user or any other person for any errors, inaccuracies or errors in the transmission or transmission of any information, directly or indirectly.

版权声明:除非另有规定,游外UWAI保留对本网站提供文章内容的版权。本网站提供的任何第三方资料的版权也必须得到尊重。有关准予复制本网站和文章转载所供游外UWAI资料的申请,请添加微信:uwai-help